Losing English phrases
I was in a pretty important meeting today. I'll spare you the details of my ongoing work sagas, but the short version is that I met with our newest COO-type person about a bad sitch I'd found myself in.
During the meeting, I was trying to explain to him that I don't mess around when it comes to saying what I think. I don't want to hurt people's feelings, but I don't have a problem most of the time saying what's on my mind.
In my head, I was trying to think of that phrase that has to do with bushes. I was thinking, "bushes... bushes... walking... pushing... something bushes..." So what finally came out of my mouth?
"I don't mess around. I don't like walking around bushes."
I guess he figured out what I meant.
During the meeting, I was trying to explain to him that I don't mess around when it comes to saying what I think. I don't want to hurt people's feelings, but I don't have a problem most of the time saying what's on my mind.
In my head, I was trying to think of that phrase that has to do with bushes. I was thinking, "bushes... bushes... walking... pushing... something bushes..." So what finally came out of my mouth?
"I don't mess around. I don't like walking around bushes."
I guess he figured out what I meant.
1 Comments:
with all the israelis in your office, it's no wonder :)
Post a Comment
<< Home